Aullidos por el Lobo en Madrid | Howls for the Wolf in Madrid

#LoboVivo13M

 

Miles de personas de diferentes partes de España abarrotaron durante la mañana del domingo en la Puerta del Sol una convocatoria a favor del lobo ibérico, y para pedir la declaración de este animal como especie protegida, como lo son el águila imperial, el oso pardo o el lince ibérico.

Thousands of people from different parts of Spain filled-up the Puerta del Sol on Sunday morning for the Iberian wolf, and to request the declaration of this animal as a protected species, such as the Imperial Eagle, Brown Bear or the Iberian Lynx.

 Source: El tornillo de Klaus

Entre los colectivos han figurado animalistas, ecologistas, representantes del sector turístico y del sector ganadero, también de Francia y Portugal. 

Among the groups there were pro-animal supporters, environmentalists, representatives of the tourism sector and the livestock sector, also from France and Portugal.

Portugues
El portugués manifiesta que en Portugal el lobo está declarado protegido. Pero los lobos, aunque son animales inteligentes, no son capaces de entender de las fronteras. En cuando cruzan a España están en peligro de ser abatidos porque aquí no hay una ley que le protege como especie en peligro de extinción.  El Lobo Ibérico es de la península ibérica y debe ser protegido por todo su territorio.                                        The Portuguese said that in Portugal the wolf is declared protected. But the wolves, although thery´re intelligent animals, aren´t able to understand borders.  When they cross to Spain they are in danger of being killed because there is no law that protects them as endangered species. The Iberian wolf is from the Iberian Peninsula and must be protected throughout its territory.

Fue impulsada por:  It was organized by:

Lobo Marley, Equo,y European Greens.  

200 organizaciones participaron en favor del lobo ibérico, en la que se exigirá el fin de la caza y establecer una legislación que proteja a esta especie.

200 organizations participated in favor of the Iberian wolf, in which the abolishment of hunting is demanded and the establishment of a legislation is required  to protect this species.

 

Algunos organizaciones de España y en el extranjero: 

Some organizations in Spain and abroad:

Proyecto LOBO, Lobo Marley,  la Alianza Europa para la conservación del Lobo (EAWC), Living with Wolves, Zoo Logical – Conhecimento, Divulgação e Conservação da Fauna, Ecologistas en Acción, European Greens, WWF España, WWF, Asociación para la Conservación y Estudio del Lobo Ibérico ASCEL, European Alliance for Wolf Conservation, Wolf Conservation Center, Medio Ambiente Sol 15M, Galgos Sin Fronteras, OneVoice-officiel, FAADA, LOBOS DA TERRA, The Wolf’s Lair, Observatorio Justicia y Defensa Animal, Asociación Canina Licaón, Atbrif Asociacion de Trabajadores Brif, SOMOS Manada, Somos Manada – Burgos, EQUO, EQUO Cantabria Oriental, ASOCIACIÓN DE VETERINARIOS ABOLICIONISTAS DE LA TAUROMAQUIA, PACMA – Partido Animalista, German Shepherd Fan Club, Animal Rescue España, Samba da Rua, The Animal Rescue Site…

 

lideres speech
El WWF España manifestando.  WWF Spain manifesting.
Juan Antonio López Uralde ...activista ecologista español.
La prensa estaba presente, entrevistando a Juan Antonio López Uralde,activista ecologista español. The press was present, interviewing Juan Antonio López Uralde, Spanish environmental activist.
Lluvia Rojo
Lluvia Rojo de la serie Cuéntame.                          Lluvia Rojo from the series Cuéntame.

WWF España ve «intolerable que en el siglo XXI faltan medidas para que coexisten los lobos y los granjeros.

WWF Spain sees it «intolerable that in the XXI century, Spain lacks measures for wolves and farmers to coexist.

 

granjero
Presidente de Lobo Marley, Luis Miguel Domínguez, y un granjero y su familia por la coexistencia entre lobos y granjeros.   «La vida rural en general es beneficiar a la grandes industrias y quitar al pequeño agricultor y al pequeño ganadero y solo favorecer al los grandes industrias que vienen de fuera que gastan grandes insumo. Estamos en el siglo XXI y tenemos tecnología de sobra que puede acompañar a todas las medidas de forma tradicional. Si hay ganadería hoy, ha habido hace 100, 200 … 300 años y no tenían tecnología, pero no tenían leyes de la paz y estupideces de estas. Entonces con todas las tecnologías de hoy hay que hacer cambios serios en las políticas. Hay que apostar por la pequeño producción y comprar de los vecinos de al lado. Pero esto no se puede por que hay leyes que lo prohíben. Yo no puedo vender queso, vender leche, porque me dicen NO, te hace falta una serie de normativas..»                                                                          A farmer and his family for coexistences between wolves and farmers. «Rural life in general is to benefit the large industries and remove the small farmers it only favors the major industries that come from outside who spend large input.  We are in the 21st Century and we have high technology that we can accompany all traditional measures.  If there is livestock today, there has been 100, 200 … 300 years ago and yet they had no technology, but they  hand no laws of peace and stupidities of the kind. So with all of today´s technology  serious changes have to be made in they policy.  We must concentrate on the small productions and purchase from our  next-door neighbors.  But this can not be done because there are laws that prohibit it. I can not sell cheese or milk, because they tell me NO, you need a a pile of set rules.. «

 

 

Ha estado muy presente la figura de Félix Rodríguez de la Fuente, Con el lema de «¡Félix, escucha, seguimos con tu lucha!»

The figure of Felix Rodriguez de la Fuente (a Spanish naturalist who defended the Iberian wolf and died over 30 yrs ago) has been very present, along with the motto «Felix, listen, we are continuing with your struggle!»

FELIX - copia

wolf vt

ESTAN MATANDO A LOS LOBOS...
DANDO VOZ AL LOBO

Entre aullidos Madrid gritaba:

”¡Lobo amigo, mi voz está contigo!”

“¡Lobo vivo Lobo protegido!“

«¡Sí ,sí ,sí el lobo está en Madrid!»

Through howls, Madrid shouted:

«Wolf my friend, my voice is with you!»

«Wolf Alive Wolf Protected!»

«Yes, yes, yes the wolf is in Madrid!»

El lobo es parte esencial de los ecosistemas, controla las poblaciones de herbívoros y así crea una salud del hábitat, desde la fauna, flora  y el agua.

The wolf is an essential part of the ecosystems, controls herbivore populations and thus creates a healthy habitat for wildlife, flora and water.

Un ejemplo de la importancia de los lobos para la ecosistema y cómo los lobos son capaces de cambiar el curso del río en Yellowstone, USA.

An example of the importance of the wolves for the ecosystem and how wolves are able to change rivers in Yellowstone,  USA.

La matanza legal de lobos se realiza con los «controles» oficiales y la caza de trofeos.  La caza de trofeos busca sobre todo abatir a los machos alfa, que su pérdida en la manada causa trastornos al grupo y a la ganadería.  Al ser  un carnívoro social  depende de su manada para la caza de sus presas naturales, y si le quitan los miembros más dominantes y sabios del equipo, los sobrevivientes entonces buscan presas más fáciles como el ganado.

The legal killing of wolves is done through official «controls» and by trophy hunting.  Trophy hunting seeks to abate especially the alpha males, their loss in the pack causes disruptions to the group and to livestock.  The wolf, being a social carnivore depends on its pack for hunting their natural prey, and if the dominant and the wise members are taken away from the team, the survivors then seek easier prey such as cattle.

El lobo vivo vale mucho más que uno muerto, ecológicamente y económicamente hablando.  Es una riqueza para el turismo fotográfico y forma parte del patrimonio de nuestro país.  Muchos países desarollados seguramente nos envidian por tener lobos en estado salvaje.  ¡Abre los ojos! Para ahora, y para las futuros generaciones que vendrán.

The wolf alive is worth more than one whos dead, ecologically and economically taling.  It is a treasure for photographic tourism and is part of the heritage of our country.  Many developped  countries surely envy us for having wolves in the wild.  Open your eyes! For now, and for the future generations to come.

IMG-20160313-WA0013

Sin embargo, la convivencia entre ganaderos y lobos es posible si ambos están respetados.

However, coexistence between livestock and wolves is possible if both are respected.

Una historia verdadera de un niño criado por lobos en Sierra Morena, Córdoba.

A true story of a child who was raised by wolves in Sierra Morena, Cordoba, Spain.

Caperucita
¡Cambiemos el cuento del lobo!         Let´s change the story of the wolf!

Una canción dedicada a los lobos.

A song dedicated to the wolves.

Comfortably Numb – Pink Floyd.

www.nyalatours.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *